Тут оно вполне динамично и увлекательно. Для лороёбства полезно (в чём и была моя цель. Собираю инфу по юань-ти, вестимо. Уже поломала голову об игровое руководство, шло местами туго. Наверно, у меня крыша слетела от энциклопедических данных по всем этим южным местностям...)
Нет такой классовости персонажей, как у Пратта - это плюс. Вообще, игровые реалии в глаза сильно не бросаются (хотя есть они, да). В отличие от Угасания, персонажи мне не показались картонными и притянутыми, вполне живые и убедительные.
Вот тут чувак написал длинную проникновенную рецензию. Я не смогу столько налить, либо очень поднатужиться надо.
И нет, я с ним не согласна: обложка мне тоже нравится. Женщина на ней точно не Зелия, это да. Скорее Дедиана, которая в этой книге лишь упоминается пару раз.
В центре истории тоже, бл*, какая-то пандемия. Но её удаётся предотвратить на подлёте (спойлер). Главный герой - мастер из воровской гильдии, который от этой гильдии давно задолбался и хочет свалить, но они не отпускают. Всем от бедняги что-то надо. Он рано осиротел и воспитывался жрецами Ильматера, которые, кстати, предстают вовсе не добрыми сострадательными товарищами, а наоборот. Ничуть не лучше наших ушлых христиан: детский труд, эксплуатация ни за что, "бох терпел и вам велел". Герой бежал от них в ужасе при первой возможности, предпочтя гильдию.
Действие происходит в Хлондете, городе, где юань-ти не просто живут открыто, но правят. С одной из них герой случайно пересекается, перед этим его вместе с другом похищают нехорошие ребята. Он бежит, пытается спасти друга, но безуспешно. В итоге оказывается втянут в историю. Также у него открываются мощные псионические способности. И вот это меня не очень убедило: слишком резко он их в себе обнаруживает, слишком быстро учится. Как могло выйти, что раньше он их не примеял, почти не догадывался? Если бы он с самого начала был псионом, но средней руки, не очень крутым, а потом стал прокачиваться активней - думаю, было бы лучше.
Читала, кстати, перевод энтузиастов с форума. Выполнен он хорошо, по сравнению с другими любительскими переводами, которые попадались ранее - и вовсе. Может, потому, что трудились больше одного человека. Хотя огрехи есть: местами повторы режут глаз, попадаются странные слова... Что это такое - "жрецальный"? Возможно, я чего-то не знаю и стоит уточнить, но либо клерикальный, либо жреческий. Есть подозрения, что просто невычитанный глюк.
Вторую часть решила начать в оригинале и обнаружила, что читается она очень легко и просто. Легче, чем моя любимая Каннингем, или Томас Рейд. Насколько поняла, эта трилогия нечто вроде Войны Паучьей Королевы, только про юань-ти. Буду продолжать.
